翻訳と辞書 |
Bbánlám pìngyīm : ウィキペディア英語版 | Bbánlám pìngyīm
Bbánlám Hōng'ggián Pìngyīm Hōng'àn〔The two apostrophes here are not needed for native speakers (since ''Hōngg'' and ''Hōn'' cannot be a valid syllable in Hokkien), but is used within the official orthography. It would be written as ''Bbánlám Hōngggián Pìngyīm Hōngàn'' in practice.〕 (), Bbánlám pìngyīm, Minnan pinyin or simply pingyim, is a romanization system for Hokkien Southern Min, in particular the Xiamen version of this speech.〔Quanzhou and Zhangzhou version is also devised, but not popular.〕 ==Names== Various names are used such as Bbínpīn Hōngàn (Chinese: 閩拼方案), BbínPīn or BP (Chinese: 閩拼). It's commonly known as Pumindian (Chinese: 普閩典) in Taiwan, named after the Mandarin-Southern Min Dictionary () where the system is used, but the formal Chinese name is Southern Min Dialect Spelling System ().
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bbánlám pìngyīm」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|